Romanul scriitoarei britanice vorbeşte despre suferinţă şi vulnerabilitate. Încă un roman al renumitei autoare britanice Iris Murdoch (1919-1999), „Maşina de iubit, cea sacră şi profană“, apare în limba română, la Editura Polirom.
Cartea „The Sacred and Profane Love Machine" este publicată în română la 36 de ani după prima sa ediţie, din 1974 (când a fost distinsă cu Premiul Whitbread), alăturându-se astfel numeroaselor traduceri din opera prolificei romanciere engleze. Volumul apare în seria „Proză XX" a colecţiei „Biblioteca Polirom" (la un preţ de 34,95 lei), în traducerea lui Virgil Stanciu şi cu o copertă reproducând o superbă pictură de Gustave Moreau, „Oedip şi Sfinxul".
Citiţi şi:
Traumele Hertei Müller
Despre dragoste şi alţi demoni
Ca mai întotdeauna în romanele scriitoarei avem de-a face cu o profundă poveste psihologică, despre dragoste şi dezamăgire, îmbrăcată într-un stil tensionat, de o frumuseţe sumbră. „Este un roman având ca temă durerea pe care sunt în stare şi-o provoace unul altuia, dar şi lor înşişi, oameni cât se poate de obişnuiţi şi vulnerabilitatea a ceea ce ne-am obişnuit să luăm drept normalitate", opina criticul literar Elaine Feinstein.
În esenţă, „Maşina de iubit, cea sacră şi profană" este un roman construit în jurul unor personaje aflate în căutarea păcii interioare, iremediabil compromisă de câte un eveniment brutal. Montague Small, un scriitor de romane poliţiste, este neconsolat după moartea soţiei sale, a cărei fidelitate rămâne sub semnul întrebării.
Small îşi detestă cărţile, iar orice încercare de a-şi găsi o ocupaţie acaparantă eşuează, în afara unui interes tot mai viu faţă de dificultăţile cu care se confruntă vecinul său, Blaise Gavender, psihoterapeut amator, şi faţă de soţia acestuia.
Treptat, Gavender ajunge să-l obsedeze tot mai mult, căci pare să duc