Cea de-a doua editie a DOOM a reglementat foarte multe lucruri in ceea ce priveste evolutia recenta a limbii romane, printre care introducerea neologismelor, majoritatea de provenienta engleza, sau scrierea sub alta forma a cuvintelor deja existente in limba romana, respectiv nici un/nici o devenite niciun/nicio, capsun devenit capsuni.
Editia "revazuta si adaugita" a Dictionarului Ortografic, Ortoepic si Morfologic al Limbii Romane din 1982 este o initiativa a presedintelui Academiei Romane, Eugen Simion, care, in prefata tomului critica societatea aceasta, nu-i asa?, degenerata in care traim, nu inainte de a ne asigura ca DOOM este "o lucrare de interes national care, nu ma indoiesc, va fi utilizata de aici inainte ca unica sursa pentru aplicarea corecta a normelor academice in domeniul ortografiei limbii romane". Dupa ce ne aduce la cunostinta efectele nocive asupra limbii pe care le au "Chiritele" din mass-media - "Este suficient sa asculti intr-o seara vedetele de la TV pentru a-ti da seama cu cata gratie «jupoaie» bietele noastre cuvinte si cat de anapoda plaseaza ele accentele in interiorul unui termen oarecare⦠Este chiar o moda, combinata cu o miscare nefireasca a capului, ceea ce produce un efect hilar" - , domnul academician le propune figurilor publice sa ia DOOM-ul drept Biblia limbii romane. Si mare ne fu mirarea cand am dat, in DOOM, peste cuvinte pe care le popularizeaza tocmai aceste Chirite cu buze tuguiate care-l irita pe capul Academiei Romane - cool, trend, misto, nasol (naspa mai are de asteptat, sic!).
CONTINUT. Doamna Ioana Vintila Radulescu, realizator si coordonator al DOOM-ului, a precizat ca introducerea cuvintelor argotice nu ar trebui sa ne mire, asa cum exista si multe regionalisme. "Pentru ca se folosesc si in mediul literar in scopul de a reda o imagine, o atmosfera, o idee. Si in vechiul DOOM era cuvantul gagica, dar