Dupa lectura antologiei, mi-a venit in minte titlul unei carti a lui David Lodge, "Ce mica-i lumea": oamenii sint aceiasi peste tot, globalizarea sau timpul care "nu mai are rabdare" aneantizeaza nu doar diferentele majore, intre culturi, ci si pe cele individuale. Saptamina trecuta au venit la Iasi, mai precis la Goethe Zentrum, trei tineri scriitori vienezi - Linda Stift, Thomas Stangl si Reinhard Kretzl - si cu Johannes Gelich patru. Primii trei fac parte din antologia de proza austriaca Stromäbwarts/ Pe fluviu in jos, cel de al patrulea e calauza grupului la Iasi. Ideea acestei antologii bilingve (traducerea din germana a textelor e realizata de ieseanul Michael Astner) a fost pusa la cale de Johannes si de concitadinul nostru, poetul Ovidiu Nimigean, pe cind acesta din urma era bursier la Viena. Cei doi sint si prefatatorii cartii, aparute, fireste, in Austria. Cum s-a ajuns aici? Iata cum. Scriitorul Johannes Gelich a locuit citiva ani in Iasi, ca lector de germana la Universitatea "Al.I. Cuza". Aici, insa, el nu a stat cu mina in sin, precum atitia jalnici lectori ori activisti culturali romani prin cele strainataturi, ci a cercetat mediul literar iesean si, dupa ce a racolat citiva reprezentanti ai lui, a croit la planuri din cutite si pahara, planuri de pe urma carora citiva scriitori din Clubul 8 - dar si subsemnata, neclubista - au fost publicati in capitala Austriei si s-au plimbat pe bani austrieci la Viena si Salzburg, pentru un turneu de lecturi si de promovare a revistei in care le-au aparut productiile. Dupa nici cinci ani, iata ca Johannes "recidiveaza", de data asta facind antologia care vrea sa dea seama de proza la zi a concetatenilor lui si initiind lecturi in Romania pentru promovarea ei. De ce in Romania? Mai intii, din intentia programatica de "a dezvolta relatiile si in sens invers, dinspre Viena spre Iasi". Adica tot pe fluviu (Dunare) in j