Hans Christian Andersen
Bazarul unui poet. Memorii de calatorie in Grecia, Orient si Tarile Dunarene
Traducere, prefata si note de Grete Tartler, Editura Univers, Colectia „Spectrum – Noi si Ceilalti/Ceilalti si noi“, Bucuresti, 2000, 232 p., f.p.
O simpla privire aruncata copertei volumului Bazarul unui poet. Memorii de calatorie in Grecia, Orient si Tarile Dunarene este suficienta pentru a propulsa cartea intr-o zona de interes acut pentru oricare cititor (roman). In primul rand, datorita relationarii dintre numele autorului si titlul cartii: povestitorul prin excelenta, Andersen, s-a metamorfozat in calator si memorialist. In al doilea rind, datorita unor „motive geografic-sentimentale“ evidente, care de altfel, marturiseste in prefata Grete Tartler (si traducatoare a cartii), au avut o contributie decisiva in alegerea pentru publicare a acestei sectiuni a memoriilor de calatorie (asa cum au aparut in prima editie in Danemarca, ele aveau o sectiune initiala care rememora calatoria scriitorului in Germania si Italia). Motivele sentimentale legate de spatiul pe care il strabate scriitorul danez, in a doua etapa a voiajului sau, pot fi rezumate astfel: dupa ce Constanta il imbiase „cu un tarm jos, ale carui coaste sint pline de cochilii“, transportul cu vaporul pe Dunare ii prilejuieste lui Andersen scrutari ale „partii valahe“ care „oferea privelistea unei nesfirsite suprafete verzi“. Oferta este suplimentata de sclipirea turnului bisericii din Giurgiu, la apus, si de Zimnicea, reprezentata de „casele de chirpici si cladirea lunga, ucigator de tacuta, a carantinei“. Devine posibila astfel reconstituirea, partiala ca orice reconstituire, prin comparatie si dintr-un puzzle de aprecieri, fapte si evenimente, a Valahiei de acum mai bine de un secol si jumatate. Dar curiozitatea istorica si mindria nationala, alimentate de materia acestei