Guvernul Romaniei a trimis un drept la replica privind acuzatia de plagiat la adresa premierului Victor Ponta revistei Nature. Publicatia subliniaza fiecare greseala din text si marcheaza cu cate un [sic] astfel de exprimari stangace in limba engleza, greseli gramaticale si de tastare.
Vezi in fotografia atasata intregul drept la replica, asa cum apare pe site-ul revistei Nature.
Dreptul la replica arata ca acuzatiile privind plagiatul sunt fara substanta si ca au atras publicatia Nature intr-un conflict politic. In plus, arata replica Guvernului, ca o acuzatie de plagiat sa fie luata in seama ea trebuie sa vina din partea unei surse credibile si sa fie prezentata intr-un mod transparent, in timp ce publicatia nature "nu mentioneaza o astfel de sursa, ci citeaza surse anonime si secrete, precum si specialisti din diverse domenii, altele decat cel in cauza".
Paragraful in care apar ideile de mai sus contine deja doua greseli: "the Prime Minister of Romania was accused that an important part of hid [sic] PhD thesis was plagiarized", si "we believe that in order to be take [sic] into account". Redactorii revistei au marcat fiecare greseala cu [sic], pentru a sublinia ca exprimarea gresita nu ii apartine. Prima dintre ele este una, evident, de tastare, in loc de his, aparand hid, cea de-a doua insa este gramaticala, fiind gresita forma de participiu a verbului to take: to be taken into account, fiind forma corecta.
Mai departe, scrisoarea arata argumentele Guvernului: "credem ca este de datoria noastra sa va informam, prin aceasta scrisoare, care sunt elementele care au dus la aceste acuze la adresa primului ministru". Numai ca, apare, din nou, o greseala de exprimare: "We consider it our duty to let inform [sic] you", care putea fi formulat fie "we consider it our duty to inform you", sau "we consider it our duty to let you know".