Procuratura Militară din Polonia a demarat propria anchetă privitoare la avionul prezidenţial. Controlorii de trafic ruşi s-au plâns că piloţii polonezi nu se descurcau prea bine în rusă. Oficialii de la Varşovia susţin că, în realitate, lucrurile stau cu totul altfel.
Citeşte în EXCLUSIVITATE ce reacţie au avut doi alpinişti polonezi, care fac echipă cu un român, pe muntele morţii, când au aflat despre tragedie
Arkadiusz Protasyuk, comandantul avionului prezidenţial care s-a prăbuşit sâmbătă în vestul Rusiei, provocând moartea preşedintelui Lech Kaczynski, a soţiei acestuia şi a unor personalităţi emblematice din Polonia, ştia bine limbile rusă şi engleză, scrie site-ul newsru.com, citând ziarul polonez „Gazeta Wyborcza".
Mai mult, pilotul în vâstă de 36 de ani cunoştea bine şi aeroportul de la Smolensk, după cum arată Bartosz Strolinski, colonel în armata poloneză. Acesta a precizat că zburase împreună cu Protasyuk la Smolensk cu doar trei zile înainte de tragedie, când l-au dus în Rusia pe premierul Donald Tusk.
„Arkadiusz stăpânea la perfecţie limba rusă, discuta cu uşurinţă în această limbă şi în engleză. Pe 7 aprilie, când am zburat împreună acolo, nu a existat niciun moment de neînţelegere, niciun fel de observaţii", a menţionat Strolinski.
El a subliniat că, în acea zi, partenerul lui a aşezat fără nicio problemă avionul pe pista de la Smolensk. Declaraţiile sale sunt susţinute şi de un alt coleg al comandantului aeronavei prezidenţiale, pilotul Grzegorz Kulakovski, care a spus la rândul său că Protasyuk cunoştea bine aeroportul din Rusia şi era pregătit pentru acest zbor.
O afirmaţie surprinzătoare vine şi din partea pilotului Tomasz Pietrzak, care efectuează zboruri cu oficiali din guvernul polonez. Acesta susţine (citat de site-ul portalului polonezilor din diaspora „Le Magazine International