"Imi vine greu sa spun "colind" unui cantec care nu vine cel putin din zona balcanica. Noi spunem "colinde", bulgarii spun "koleda", grecii spun "kalanda". Si e greu sa zici ca britanicii canta colinde: ei canta cantece de Craciun", a explicat dirijorul Voicu Popescu, in cadrul evenimentului "Colinde vechi si noi", sustinut luna aceasta, la Casa de Cultura a Studentilor, cu ocazia festivalului "Mica Saptamana de Muzica Veche".
Asculta mai jos:
Deck The HallsWe've Been Awhile A-WanderingFollow That StarWhite Christmas
Corul Sound - Deck The Halls (cantec traditional galez de Craciun si Anul Nou)
Melodia Deck The Halls a fost intalnita pentru prima oara in manuscrisul muzical al galezului John Parry Ddall (aprox. 1710-1782), dar se crede ca ar avea origini mult mai vechi.
Poetul John Ceiriog Hughes a publicat o versiune in limba galeza, cu numele Nos Galan ("New Year's Eve"). Cantecul a devenit foarte cunoscut in secolul XVIII, dupa ce Mozart l-a folosit intr-un concert pentru pian si vioara.
In perioada victoriana a Regatului Unit (cand sarbatoarea Craciunului a fost "reinventata"), Deck The Halls a fost transformat intr-un cantec traditional de Craciun (in Tara Galilor, aceasta melodie era dans; chiar si in zilele noastre, este privita ca atare de catre multi dintre galezi).
Prima editie in limba engleza a aparut in The Franklin Square Song Collection, editata de J.P.McCaskey (1881) si publicata de Harper & Brothers in New York City.
Versurile in limba engleza ale melodiei Deck The Halls nu sunt o traducere din limba galeza. Detalii aici.
Deck The Halls (versuri)
Deck the halls with boughs of holly
Fa la la la la, la la la la
Tis the season to be jolly
Fa la la la la, la la la la
Don we now our gay apparel
Fa la la, la la la