Originalul Laurei, ultimul roman, neterminat, al celui considerat a fi unul dintre cei mai mari scriitori ai secolului XX, Vladimir Nabokov, a asteptat 32 de ani intr-un seif din Elvetia pana sa fie redat lumii literare. La numai citeva luni de la aparitia cartii in Statele Unite, traducerea in limba romana a iesit de sub tipar. Romanul Originalul Laurei va fi lansat in cadrul Tirgului de Carte Bookfest, simbata 12 iunie.
Manuscrisul are o poveste interesanta. El ar fi trebuit distrus de catre sotia scriitorului, Vera, potrivit ultimei dorinte a lui Nabokov, care a murit in 1977. In 1991, Dmitri Nabokov, fiul scriitorului, preia prin testament de la mama sa imputernicirea de a distruge manuscrisul Originalul Laurei. Opt ani mai tirziu, Dmitri Nabokov face prima declaratie publica referitoare la manuscris, prin care lasa sa se inteleaga ca este dispus sa-l doneze unei universitati, lucru care nu s-a intamplat. Dupa ce in 2005, Dmitri Nabokov declara ca este pregatit sa arda manuscrisul, in 2008 ia hotararea sa publice manuscrisul. Decizia atat de controversata de a face public ultimul manuscris al tatalui sau este justificata de Dmitri Nabokov in prefata cartii. Volumul a aparut la sfarsitul anului trecut in SUA este considerat cartea anului 2009.
Schita a unui roman despre „murit” si autoanihilare, cartea consta de fapt intr-o colectie alcatuita din 138 de fise de lucru scrise de mina si dispuse pe cite o pagina separata, impreuna cu traducerea in limba, reproducind in acest fel manuscrisul original al lui Nabokov. Tema aparte a acestui „roman in fragmente”, scris in ultimele luni de viata pe patul de spital din Lausanne, o constituie asa-numitele exercitii de murit, de autoextinctie treptata prin care cinicul si obezul doctor Philip Wild isi vindeca disperarea unei iubiri esuate.
Vladimir Nabokov spunea despre Originalul Laurei: „P