Cel mai bine vindut roman in limba araba al ultimilor ani, Blocul Iakubian de Alaa al-Aswani a fost tradus la editura Polirom. Cartea, aparuta in 2002 si tradusa pina acum in peste cincisprezece limbi, expune multe adevaruri deranjante cu care se confrunta Egiptul astazi: extremismul islamic, coruptia oficiala, brutalitatea politiei, inegalitatile de clasa si sex.
Bestsellerul egiptean, Blocul Iakubian a fost transformat, in 2006, intr-un film de succes – cea mai scumpa ecranizare din istoria cinematografului egiptean, prezentat si in Romania, la TIFF 2006. Desi atit cartea, cit si filmul ating multe subiecte tabu, cel mai surprinzator, spun criticii, este faptul ca ele au trecut nevatamate de cenzura egipteana.
Potrivit editurii, romanul prezinta o imagine plina de ironie a Egiptului modern prin intermediul locatarilor unui bloc din centrul Cairoului. De la fiul pios al portarului, aristocratul scapatat si intelectualul homosexual la vagabonzii refugiati pe terasa si afaceristii fara scrupule care detin pravaliile de la parter, fiecare personaj reprezinta o fateta a Egiptului modern – in care coruptia politica, averile cistigate ilicit si ipocrizia religioasa se conjuga cu aroganta si agresivitatea puternicilor zilei, iar idealismul tineresc se poate transforma cu repeziciune in extremism. Tuturor acestora li se opune totusi o viziune mai veche si mai pasnica a societatii, care inca mai poate avea cistig de cauza.
Cartea Blocul Iakubian a primit aprecieri atit din partea criticii egiptene, cit si a celei occidentale:
• „Un roman al carui nucleu este alcatuit dintr-un amestec de coruptie, sex, exploatare, saracie si extremism si care descrie cu luciditate diversele fatete ale vietii egiptene: heterosexualitatea si homosexualitatea, pe cei saraci si pe cei bogati, pe cei puternici si pe cei lipsiti de putere.” (Egypt Today) @N_