Konstantinos P. Kavafis – Poeme. Cuvânt-înainte, cronologie şi traducere de Elena Lazăr. Postfaţă de Konstantinos Makris. Colecţia „Biblioteca de Literatură Neoelenă”, Editura Omonia.
Românii despre Kavafis. Studii şi eseuri. Ediţie îngrijită şi cuvânt-înainte de Elena Lazăr. Colecţia „Biblioteca de Literatură Neoelenă”, Editura Omonia.
Dubla aniversare a anului 2013, când se împlinesc 150 de la naşterea şi 80 de ani de la moartea celui mai cunoscut poet grec al secolului XX, Konstantinos P. Kavafis (1863-1933; poetul s-a născut şi a murit în aceeaşi zi, 29 aprilie, la interval de 70 de ani), constituie prilejul ideal pentru prietenii de pretutindeni ai Alexandrinului de a-şi îmbogăţi raftul rezervat autorului preferat cu noi ediţii care să readucă în actualitate personalitatea-i enigmatică.
Anul Kavafis 2013 a constituit un bun prilej şi în România de îmbogăţire a bibliografiei româneşti cu un set dedicat acestui dublu jubileu. Setul se datorează Editurii Omonia, unde, din 1993 până astăzi, numele lui Kavafis a devenit, prin cele 9 ediţii, o adevărată emblemă.
Primul volum al dipticului Kavafis oferă cititorului român prilejul întâlnirii sau reîntâlnirii cu cele 154 poeme care i-au asigurat poetului grec din Alexandria Egiptului intrarea triumfală în istoria literaturii neoelene şi universale. Ele sunt însoţite de un mereu util tabel cronologic şi de o bibliografie a ediţiilor româneşti din Kavafis. În postfaţă, profesorul grec Konstantinos Makris urmăreşte influenţa lui Konstantinos Kavafis asupra poeziei române contemporane, stăruind asupra particularităţilor receptării lui Kavafis de către poeţii români, de la Geo Dumitrescu, Alexandru Al. Philippide, Ion Vinea, Ion Caraion, la Virgil Mazilescu, Petru Romoşan sau Adriana Popescu.
Dubla aniversare din 2013 constituie totodată şi prilej de bilanţ, menit să puncteze ce