Attila Bartis si Gyorgy Dragoman, se numara printre cei mai cunoscuti scriitori central-europeni ai momentului, cartile lor fiind traduse in aproape 20 de limbi. De curind, Attila Bartis si Gyorgy Dragoman, s-au adaugat colectiei Biblioteca Polirom care numara peste 250 de autori tradusi, potrivit editurii. Ambii sunt nascuti in Romania, la Tirgu Mures, dar plecati impreuna cu familiile in Ungaria in anii ’90.
La editura Polirom a fost tradus romanul Plimbarea al lui Attila Bartis si romanul Regele alb de Gyorgy Dragoman.
Din opera lui Attila Bartis, cunoscut cititorilor romani datorita romanului Tihna, la Polirom a fost tradusa cartea sa de debut, Plimbarea, o povestire-poem de doua sute si ceva de pagini, dar care, in varianta initiala, avea peste 1000: „Distilatia, ce a tinut sase ani, inseamna zeci sau sute de variante a fragmentelor”, marturiseste autorul. Plimbarea este singurul roman pe care Attila Bartis nu l-a recitit dupa publicare si nici n-a citit vreodata fragmente din el: „Motivul este foarte simplu: mi-a fost teama”, a mai declarat scriitorul.
Plimbarea, de Attila Bartis
Foto: Polirom
Plimbarea, roman distins cu premiul Tibor Dery (1997) este povestea unui copil abandonat al revolutiei, un orfan al Estului la intersectia marilor conflicte ideologice. Este relatarea maturizarii sale intr-o lume framintata de insurectii impodobite cu pene de paun, marcata in egala masura de ostilitatea celor din jur si de dragostea putinilor apropiati, ce vor cadea pe rind in bratele mortii. Copilul care incarunteste in somn, blestemat parca sa-i piarda pe toti cei de care se ataseaza, deapana firul unei vieti de-o stranietate care sfirseste prin a deveni dureros de familiara. Concizia fermecator controlata a stilului contribuie in mod semnificativ la construirea unei atmosfere de un cenusiu apasator, sfisiat pe alocuri de ex