Anul acesta se împlinesc 150 de ani de la naştere şi 80 de ani de la dispariţia părintelui poeziei moderne Konstantinos Kavafis. Editura Omonia a reuşit o ispravă demnă de toată lauda: în colecţia Biblioteca de literatură neoelenă publică „Alfabetul poetic”*), tradus în 12 limbi şi ilustrat de pictorul Gh. I. Anghel. Un volum de excepţie care merită din plin prezentarea ca eveniment editorial.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) a fost un poet născut în Alexandria (Egipt), care a scris în limba greacă. Născut din părinţi greci, a lucrat toată viaţa pe un post mediocru de funcţionar public din Alexandria. Opera sa, redusă cantitativ (aproximativ 200 de poezii în stil liric, intim, realist), este scrisă într-un amestec neobişnuit de greacă modernă şi greacă clasică. În prezent, Konstantinos Kavafis este considerat unul dintre cei mai reprezentativi poeţi greci din epoca modernă.
Editura Omonia a mai publicat Kavafis. În 2012, Omonia aniversa 20 de ani de activitate cu acelaşi autor cu care a debutat - Operele complete în două volume. Dar volumul de faţă este o apariţie insolită şi unică în peisajul kavafisticii. Este vorba despre o antologie cuprinzând 24 de poeme (câte unul pentru fiecare dintre cele 24 de litere ale alfabetului neogrec). Aceste poeme reprezintă tot atâţia paşi necesari pentru a putea intra în cosmosul poetic inventat de Kavafis. Selecţia s-a făcut astfel încât să ofere iubitorilor creaţiei sale, de pe orice meridian, intrarea în universul poliedric al viziunilor Alexandrinului şi al esenţelor tari ale Poeziei sale, să poată fi astfel urmărită, pas cu pas, însăşi gândirea poetică originară, precum şi evantaiul principalelor ei teme. Fiecare poem, reprodus în original, apare însoţit de 11 traduceri, pe grupuri reprezentative de limbi. Sunt prezente cele trei mari grupuri europene: romanic, germanic şi slav (reprezentat de limba rus