Romanul Degete mici de Filip Florian (Polirom, 2005 si 2007) a aparut in limba italiana, la Fazi Editore, cu titlul Dito mignole (traducere de Maria Luisa Lombardo). Dito mignole va fi lansata vineri, 14 mai, in cadrul Tirgului de la Torino (13-17 mai), tirg la care Filip Florian este invitat. Tot in cadrul tirgului, autorul va mai participa joi, 13 mai, la o intilnire cu cititorii, moderata de Roberto Merlo.
Degete mici a aparut recent in slovena, cu titlul Majhni prsti, la Editura Didakta, in traducerea lui Aleš Mustar, si in slovaca, cu titlul Maličky, la Editura Kalligram, in traducerea Evei Tapajnova.
De asemenea, romanul a mai fost tradus in engleza, germana, maghiara si poloneza si va mai aparea in octombrie in spaniola, la Acantilado.
Versiunea in limba engleza a romanului, Little fingers, a aparut in 2009 la prestigioasa editura americana Houghton Mifflin Harcourt, in traducerea lui Alistair Ian Blyth.
Filip Florian a participat la prestigiosul festival international de literatura PEN World Voices, la New York, in perioada 28 aprilie – 3 mai, unde a citit din Degete mici/ Little fingers.
In anul 2008, romanul Degete mici a fost publicat de Suhrkamp, una dintre cele mai importante edituri germane, in traducerea lui Georg Aescht, cu titlul Kleine Finger. Recent, Filip Florian a citit din Degete mici/ Kleine Finger la Berlin, in cadrul seriei „Europa Literara”, un eveniment organizat la Europaisches Haus.
Tot in 2008, Degete mici a aparut in limba maghiara la Magveto Publishing House Ltd, in traducerea lui Karacsony Zsolt, cu titlul Kisujjak. In acelasi an a fost publicata si varianta in limba poloneza a romanului, la editura Czarne, in traducerea lui Szymon Wcisło, cu tilul Małe Palce.
Dupa publicarea primei editii, in anul 2005, romanul Degete mici a primit Premiul pentru „Cel mai bun