„Amorul conjugal“, romanul cunoscutului scriitor italian din secolul XX Alberto Moravia, apare în limba română la peste o jumătate de secol de la publicare. Prin intermediul unei poveşti în care accentul cade pe dimensiunea psihologică, romancierul pătrunde în intimitatea de cuplu.
Numărându-se printre cei mai importanţi prozatori italieni din secolul XX, Alberto Moravia a fost o conştiinţă răzvrătită a epocii sale, o voce semnificativă a literaturii care a vorbit despre alienarea şi ipocrizia unui secol în care fiinţa umană nu-şi mai găseşte nici sensul, nici liniştea. În limba română au fost traduse multe dintre volumele sale: „Indiferenţii", „Dispreţul", „Ciociara", „Voyeurul", „Povestiri din Roma", „Mascarada", „Cum să trăieşti cu o soţie necredincioasă", „Automatul". Cunoscut pentru stilul său care nu abuzează de metaforă, Alberto Moravia este unul dintre scriitorii italieni moderni cei mai traduşi în limba română. Citiţi şi: Premiul Nobel pentru Mario Vargas Llosa
Dincolo de meritele literare are cărţilor sale, creaţiile cinematografice remarcabile pe care le-au inspirat acestea au contribuit semnificativ la popularitatea literaturii sale în cultura europeană. Romanul antifascist „Conformistul" a stat la baza cunoscutei pelicule omonime semnate de Bernardo Bertolucci. „Dispreţul" a fost transpus în cinematografie de Jean-Luc Godard, „Ciociara" a inspirat filmul lui Vittorio de Sica din 1960, cu Sophia Loren, iar în 1998, la opt ani după moartea scriitorului, regizorul Cedric Kahn a făcut „Plictisul".
Capcanele şi primejdiile amorului
„Amorul conjugal" (1949), publicat acum de Editura Polirom, este un rafinat roman de instropecţie, care explorează obsesiile şi impoderabilele fiinţei umane. Silvio, un bogătaş modest înzestrat pentru artă, însă dornic de laurii literaturii, părăseşte forfota Romei şi se retrage la vila din Toscana pentru